- Ăn đi : Không có
nghĩa là vừa ăn vừa đi mà chỉ nhắc
nhở ai đó Ăn mạnh vào.
- Ăn mặc : Không có ăn
chi cả mà chỉ có mặc
không thôi
- Ăn nói: Cũng không ăn chi cả mà chỉ nói
không thôi
- Buồn cười : Không có buồn gì
cả mà chỉ có cười không mà thôi
- Cà lăm, Cà nhắc, Cà chớn, Cà khịa, Cà rịch, Cà tang : Không
phải những loại Cà để
ăn,mà những tật không hay của người ta.
- Đánh Giày : Không phải là Phang, Đánh,
đập, đá vào Giày mà
là "o bế ",
làm đẹp cho Giày.
- Đánh Răng : Không phải là Đánh, Đập.
. cho Răng
đau, mà dùng bàn chải
và kem làm
cho sạch răng mà thôi.
- Đi Cầu : Là đi vô
toilet chứ không phải lái xe hay chạy qua cầu đâu.
- Hai Vợ Chồng
: Không có nghĩa là 2 Vợ 1 Chồng mà chỉ có
1 Vợ 1 Chồng thôi.
- Hai Ông Bà : Không có nghĩa
là 2 Ông 1 Bà, mà chỉ
có 1 Ông 1 Bà thôi.
- Làm thinh : Không có
làm việc gì cả mà
chỉ yên lặng , không nói năng chi hết.
- Làm biếng : Cũng không
có làm chi hết mà chỉ
. . .chơi không mà thôi.
- La cà : không la rầy
ai cả mà rề rà
(?) ghé chỗ này chỗ kia.
- Làm răng (mần răng) :
Làm thế nào chứ không
phải đi chửa Răng đau đâu.
- Ngâm thơ : Không phải là đem lá
thơ ngâm vô nước, mà là đọc.
.kéo từng chữ cho dài
ra,cho người
ta nghe hay hay.
- Nhà tôi : Không phải
là cái nhà
để ở mà
NGƯỜI BẠN ĐỜI hay MỘT NỬA KIA. . . . của mình.
- Nhà thơ,nhà văn,nhà báo : Không có nghĩa là
nhà để chứa những bài thơ,bài văn hay báo chí, mà là
chỉ người làm thơ,viết văn,viết báo...
- Ông Sui : Là Ba mình
gọi Ba của vợ mình, chứ không có nghĩa
là" Mr. . Unlucky " đâu.
- Tục ngữ : Không phải là những lời thô tục
,mà là những
lời dạy dổ quý báu
trong dân gian.
ST
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét